本帖最后由 豆妞娘 于 2014-3-18 00:29 编辑
文/豆妞娘 鹅妈妈这本书进行的比较慢,虽然这些童谣都非常短,切朗朗上口,但是很多。并且在实际给豆妞看的时候,发现没有书的对应,还是有点抽离。想了想孩子给加上动作,游戏或者情景的角色扮演吧。
Jerry Hall He is so small A rat could eat him Hat and all
Jerry Hall: 指着这只绅士小猫 He is so small: 装出来很小的样子。也可以说孩子是这只小猫,是jerry hall,妈妈是边上的这只大老鼠。 A rat could eat him: big rat妈妈要吃掉小猫,可能是我装的太认真的,每次豆妞都很害怕。通过妈妈和孩子的大小对比,孩子知道了大和小的概念(big and small) Hat and all: 给孩子带上个帽子,很形象的告诉孩子hat 帽子的引入,and all 整个把孩子抱住,做出吃的动作。
通过肢体语言告诉孩子很多东西,有些时候,即使英语很好的妈妈,在讲英语时候的思维模式还是母语的。现在提倡的时候纯英文的思维方式,中间没有中文的对接。可能刚开始的时候会有点难,什么打击到孩子的兴趣。不管英语好与不好的妈妈,妈妈过多的介入,过多的担心孩子不知道不明白,都会影响到孩子的吸收。所以,妈妈在不知道怎么用英文解释或者讲明白的时候,就用肢体语言诠释是最好的。其实目前,我也正犯着这个毛病。
Mabel, Mabel,Strong and able,Take your elbows Off the table.
Mabel, Mabel:还是指着这只小猫, her name is Mabel.Strong and able: 体现强壮最容易想到的就是秀胳膊上的肌肉,让孩子知道strong,很强壮,因为它好好吃饭,吃了很多的饭。Take your elbows: 我是搬来她的小桌子,在说这句话时候,把两个胳膊肘放在桌子上Off the table:说这句话的时候,猛一下拿走。豆妞觉得很乐,每次都逗的咯咯笑。没办法,她笑点太低了。
然后,指着我的胳膊肘说:myelbows, my big elbows .她的胳膊肘说:your elbows, your big elbows.
Jack and JillJack and Jill went up the hillTo fetch a pail of waterJack fell down and broke his crownAnd jill came tumbling after
这个豆妞听了好多遍,不知道她印象是什么样的,反正没有输出。最后我就在她的小屋,拿了三个被子堆起来,说是小山。我带着她爬,一边爬一边说,然后她找了个不是桶的道具当做桶,然后我们就故意从上面掉下来。
Jack fell down and broke his crown: 这个掉下来,我就捂着嘴,哎呦喊疼。然后指着自己的牙床给她念crown.然后在指她的牙床,重复记忆。And jill came tumbling after:这个就直接学滚的动作。不过山太小了,我滚不开呀,点到为止,领会精神,哈哈。
其实是6个,但是不知道妈网怎么了,我上不了图片,其他的三个复制粘贴不上。我是写在word文档上的,直接写博客,复制不过来,这次我就写word,还是三个复制不过来。累了,不弄了,很受伤。
|