- 在线时间
- 1915小时
- 注册时间
- 2009-8-15
- 私房钱
- 33260
- 阅读权限
- 31
- 积分
- 34248
- 帖子
- 5081
- 精华
- 3
- UID
- 2847752
 
- 私房钱
- 33260
- 宝宝生日
- 2010-01-31
- 积分
- 34248
- UID
- 2847752
|
问了一下度娘:
SUBARU进入中国首先只叫做富士重工,后来音译为速波,之后香港那边音译为速霸路,是速度称霸公路的意思。是大陆翻译成斯巴鲁的,就像凌志后改为雷克萨斯,阿库拉改为讴 歌……斯巴鲁为6颗星,这个星团被称为Pleiades;在中国,它被称为昴星团(Mao);在日本,它叫Subaru(“统治”或“荟萃”的意思)。在日本,它还有一个名字叫Mutsuraboshi(“六颗星星”的意思),在某些场合,这个名字出现的频率会更高,如在很久以前日本的一些公文中,比如Kojiki,Manyosyu以及诸如Makura-no-soshi的文学作品中。显而易见,这是日本人从远古时代就十分钟爱的星团之一。
|
|